价太高难出手 英国一歌剧演员竟抽奖售豪宅

阅读:次      发布时间:2018-01-10

A former opera singer is raffling off his 1 million pounds Italian mansion complete with swimming pool, church and fig groves - for 2 pounds a ticket. 一位前歌剧演唱家正在以抽奖的方式出售他价值100万英镑的意式豪宅,豪宅内设游泳池、教堂和无花果树林--抽奖门票为2英镑。 Father-of-three Mark Glanville, 58, bought the 17th century fortified manor house with his wife and they renovated it into a luxury holiday home with room for 27 guests. 58岁的马克·格兰维尔是三个孩子的父亲,他与妻子一起买下了这座建于17世纪、防御森严的庄园,并将其翻修成一个豪华的度假别墅,可容纳27位客人。 Sitting among acres of orange, lemon, olive and fig groves and surrounded by an ancient walled garden, it has a private church, mosaic pool and courtyard. 庄园坐落在数英亩的橙子树、柠檬树、橄榄树和无花果树丛中,四周环绕着古老的围墙花园,还拥有私人教堂、马赛克镶嵌画泳池与庭院。

价太高难出手 英国一歌剧演员竟抽奖售豪宅

But after a year on the market without any acceptable offers, Mr Glanville agreed to let his son Josh, 21, organize a lucky draw to give away the seven-bed home. 然而,在市场上出售一年没有遇到合适的报价后,格兰维尔先生同意让他21岁的儿子乔什组织抽奖,将这座拥有七间卧室的豪宅售出。 He is selling up to 575,000 tickets for 2 pounds each and the winner will get the keys to the home near the medieval town of Oria. 他将最多售出57.5万张票,每张售价2英磅,中奖者就能得到这座毗邻中世纪小镇奥里亚的豪宅的钥匙。 The west Londoner says: Our family have been living the Italian mansion for over a decade and this is our way of giving as many people as possible the chance to have the amazing experience we have enjoyed. 这位西伦敦人表示:“我们的家庭已经在这栋意式豪宅中生活十多年了,这是我们让尽可能多的人有机会享受我们所享受的美妙体验的方式。” We didn t want to hand the property over to just any old millionaire. One of the ideas behind selling in this way is that it gives someone a chance to start a business. “我们不想把财产交给任何一个传统的百万富翁。以这种方式销售的理念之一是,它会给一些人提供一次创业的机会。”

来源:可可英语 http://www.kekenet.com/read/201712/534462.shtml
单词acceptable 联想记忆:
accept接受,able能……的-值得接受的-令人满意的  
单词decade 联想记忆:
dec+ade表名词,表示“状态,物品”参考:decagon十角形→十年  
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。