这位女士能闻出帕金森症:科学家希望得到她的帮助

阅读:次      发布时间:2018-01-11

What if you could diagnose someone with a disease just by smelling it? 如果只通过嗅觉,你就能诊断出某人的疾病,那会怎么样呢? That s what 67-year-old Joy Milne claims she did when she smelled Parkinson s disease even before it was diagnosed in her husband, Les, reports the BBC. She sensed a strange smell when he was around, but after they attended a Parkinson s support group in the U.K. Two years ago just before her husband died, it became clear she could smell the same scent on other people, too. 英国广播公司(BBC)报道,67岁的乔伊·米尔恩如是声称:在丈夫莱斯被确诊为帕金森症之前,她就已经闻到过这一疾病了。 丈夫在身边的时候,她闻到一股奇怪的味道, 但这是在他们参加英国帕金森症支持小组之后发生的事情了。2年前,丈夫临死之际,她很清楚的闻到其他人身上也有相同的味道。 Scientists were able to confirm her ability after she smelled the disease on six T-shirts belonging to Parkinson s patients - and one from the control group of six other T-shirts worn by people who did not have Parkinson s at the time, reports the BBC. But that one person was later diagnosed with Parkinson s several months later. 在她从6位帕金森病人的T恤上闻出这种疾病之后,科学家相信了她的能力--其中一件衣服是另一组对照试验中的受试者的,对照实验组T恤的六个主人当时还没有患有帕金森症,BBC报道。但那个人却在几个月之后被诊断出帕金森症。 Milne - and her nose - are currently working with scientists as they try to come up with a diagnostic test for the illness, which is characterized by stiffness, trembling and affected balance, according to the National Institutes of Health. Scientists are trying to find the exact molecules that make up the odor Milne can smell, and so far, they ve found 10 molecules specific to those with Parkinson s disease. There s no medical test for the condition, and the Atlanta Journal-Constitution notes doctors usually diagnose the disease through neurological and physical evaluations. 目前,米尔恩和她的鼻子一起与科学家合作,试图为这一疾病(特征为身体僵硬、发颤和难以平衡)提出一种诊断测试,美国国立卫生研究院表示。科学家正试图找出米尔恩能闻出来的确切分子,至今为止,他们已找出10个与帕金森疾病相关的分子。目前没有帕金森症医疗检查,《亚特兰大宪法报》指出:医生通常通过神经和身体评估来诊断这一疾病。

这位女士能闻出帕金森症——科学家希望得到她的帮助.jpg

What does Parkinson s smell like, exactly? Thick, musk smell, Milne says. Very different. She told the BBC she smelled it 10 to 12 years before her husband was diagnosed, and it worsened along with the disease. He lived with the disease for 20 years before he died in 2015. 帕金森究竟是什么味道呢? 浓浓的麝香味, 米尔恩说道。 不一样的味道。 她对BBC说道,她在丈夫被诊断出这一疾病的10至12年前就闻出来了,而且这一味道会随着疾病的发展而变浓。莱斯于2015年去世,患病20年。 It s horrible watching your partner change like that, Milne continued. She is hopeful a test based on her ability to smell the disease might let doctors begin treatments early enough to limit the damage. If we get the test right, then we ll never get to that stage because at that stage of diagnosis 60 to 70 percent of damage, neural damage, is already done. 看到自己的老伴变成那个样子真的很令人痛心, 米尔恩继续道。她相信,基于她嗅觉能力的测试或能使医生较早的开始对病人治疗,从而降低伤害。 如果测试正确,那我们永远都不用到达那一阶段,因为诊断出疾病的那一阶段,60%至70%的伤害、神经伤害已经造成了。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

来源:可可英语 http://www.kekenet.com/read/201801/537741.shtml
单词affected 联想记忆:
受到好的affect影响就充满爱affection,受到不好的影响affect就学会假装affected  
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。